Traducción humilde del
artículo de Wikipedia sobre Liza Dalby
(Recordemos que ella es reconocida por ser la primera mujer extranjera en ser reconocida geisha como tal)
Sus derechos
correspondientes.
Advierto que
esta es una traducción interpretativa de mi parte aunque con el apoyo de mi
novio que es Licensiado en inglés con mención en traducción e interpretariado
consecutivo (suena lindo).
Aquí vamos.
Liza Dalby,
de Wikipedia, la enciclopedia libre.
Liza Crihfield Dalby
|
|
|
|
Fecha
de nacimiento
|
1950
|
Nacionalidad
|
Estadounidense
|
Otros
nombres
|
Ichigiku
|
Nivel
educacional
|
Doctor
en filosofía
|
Alma
mater
|
Universidad
de Stanford
|
Ocupación
|
Antropóloga,
geisha
|
Conocida
como
|
Antropóloga
y novelista especializada in cultura japonesa.
|
Sitio web
|
|
http://www.lizadalby.com/LD/welcome.html
|
Liza Crihfield Dalby (nacida en 1950) es una antropóloga
estadounidense y novelista especializada en cultura japonesa. Como trabajo de graduación,
Dalby estudió y realizó investigaciones en Japón sobre la comunidad de las
geishas de la cual escribió en su disertación de doctorado. Desde entonces,
ella ha escrito cinco libros. Su primer libro, Geisha, estuvo basado en su investigación. Su siguiente libro, Kimono, trata sobre vestimenta
tradicional japonesa y la historia del mismo. Le siguió la obra titulada El cuento de Murasaki, una bitácora
ficticia de Murasaki shikibu, mujer noble de la era Heian. En 2007 ella escribió una memoria, “El viento del este derrite el hielo”, seguido dos años después por
un segundo trabajo, esta vez de ficción, Los
budas ocultos.
Dalby es considerada una experta en el
estudio de la comunidad Geisha de Japón y ha sido asesora del novelista Arthur
Golden y el director de cine Rob Marshall para la novela Memorias de una geisha y la película del mismo nombre. Ella participa
en conferencias sobre literatura japonesa y mantiene correspondencia regular
con expertos del periodo japonés Heian.
Contenidos
1.
Trasfondo
2.
Obras
2.1.
Geisha
2.2.
Kimono
2.3.
El cuento de Murasaki
2.4.
El viento del este derrite el hielo
2.5.
Budas ocultos
3.
Bibliografía
4.
Referencias
5.
Fuentes
6.
Enlaces
externos
Como una estudiante
de preparatoria, Dalby visitó Japón en un programa estudiantil de intercambio;
allí ella aprendió a tocar el shamisen (N.T:
especie de guitarra tradicional japonesa). En 1975 ella regresó a Japón por
un año a investigar la comunidad de las geishas como parte de su tarea antropológica.
La investigación de Dalby, hecho como parte de sus estudios de doctorado de la
universidad de Stanford, fue presentada en su disertación, y se transformó en
la base de su primer libro, Geisha, sobre
la cultura de la comunidad de geishas. Su estudio, el cual incluye entrevistas
con más de 100 geishas, fue considerado ser excelente y recibió alabanzas de
expertos en el momento de su publicación, aunque algunos expertos en
retrospectiva son más críticos. Sobre sus estudios de doctorado sobre la
comunidad de las geishas, realizada en Pontochô, ella fue invita a unirse a una
casa (N.T: propablemente “una casa de
té”) en Kyoto donde le fue permitido atender banquetes bajo el nombre Ichigik, en parte porque ella era fluida
en el japonés y habilidosa con el shamisen. Ella actuo un ozashiki (N.T: banquetes atendidos por gishas) sin cobrar dinero, y
desde esta experiencia formó amistades y reaciones con geishas en el distrito.
Geisha
Su primer
libro de no-ficción, Geisha (filmada
como American Geisha) es basada en
sus experiencias con la comunidad de geishas en el distrito Pontochô de Kyoto.
Debido a su experiencia en el tema, Arthur Golden le pidió actuar como
consultora cuando él escribió Memorias de
una geisha, y después Rob Marshall, director de su adaptación a la pantalla
grande del 2005 protagonizada por Zhang Ziyi, también pidió su consultoría. En
el libro ella escribe sobre la vida de las geishas y cómo el mundo es basado en
la entrelazada y jerárquica sociedad de la mujer. Ella presenta la historia de
la comunidad de las geishas y explora el contexto en el cual las geishas
tradicionalmente estaban a la delantera de la moda, lo cual para las geishas
modernas ya no es así (N.T: dado que
ahora ellas más bien conservan la tradición).
Pie de
imagen: Murasaki Shikibu, descrita formalmente en la era Heian con 12 capas de
kimono en esta ilustración de Tosa Mitsuoki.
Kimono
Geisha fue continuada por un libro sobre el
kimono, titulado Kimono: la cultura de la
creación de la moda. En una entrevista con Salon.com, ella explica que en
el siglo 11 japonés una mujer literata de la corte, autoras mujeres tales como
Murasaki Shikinu, escribió una larga descripción del kimono en sus obras. Dalby
cree, desde un punto de vista antropológico, que el vestido del periodo debe
ser tomado seriamente y ella se esfuerza por entender el simbolismo
representado en las capas de su vestimenta, a menudo descrito en textos tales
como El cuento de Genji de Murasaki.
En el libro de Dalby presenta textos sobre el simbolismo social del kimono,
volviendo al siglo 12 cuando una emperatriz tenía que escoger las muchas capas
de un kimono basado en el estado de ánimo, temporada y evento social, sin
cometer ningún error en el color o estilo, pasando todo a la presentación con
un ensayo sobre la mujer moderna japonesa quien viste el kimono hoy.
El cuento de Murasaki
Pie de
imagen: la vida imperial de la era Heian como se muestra en el siglo 19 ukiyo-e ilustración de El cuento de Genji por Hiroshige.
El cuento de Murasaki de Dalby, una biografía ficticia
de Murasaki Shikibu, poeta de la corte
del siglo 11, cuya obra El cuento de
Genji es considerado un clásico, fue publicado en el 2000. Dalby dice que
ella decidió escribir una bitácora ficticia de la vida de Murasaki dado que
ella “no podría contribuir ninguna cosa educativa” (Original: couldn’t contribute anything scholarly). Fascinada por la
cultura de la corte del siglo 11 del periodo Heian, ella entrelazó mucho de
esto en el libro: escribiendo sobre la vestimenta que las mujeres vestían; los
asuntos amorosos que ellas tenían; la manera en la cual la poesía era
frecuentemente intercambiada; y estas mujeres vivían en reclusión, atrás de
bambalinas, con sus caras a menudo a menudo ocultas a sus amantes. Dalby
explica que la sociedad de las geishas no fue desarrollada hasta al menos 500
años después, y que una dama asistente de la corte tal como Murasaki podría no
haber tenido el temperamento para ser geisha porque Murasaki era reservada,
mientras que se espera que las geishas sean extrovertidas.
El viento del este
derrite el hielo
Ella después
escribió una memoria, El viento del este
derrite el hielo: una memoria a través de las temporadas, publicado en el
2007. En el libro, ella continúa un sistema de tiempo derivado de la antigua China
en el cual un año es dividido en periodos de 72 viñetas de 5 días. Ella asegura
que el concepto tiene afectado su sentido del tiempo. La memoria consiste de 72
viñetas, con minúsculos títulos de casos, tales como “Crisantemos son teñidos
de amarillo”. De acuerdo a The New York
Times Book Review, Dalby se ve a sí misma como
excéntrica, reflejado en sus escritos, donde ella presenta inusual pero
interesante material. En el libro, ella entrelaza juntas las experiencias de
Japón, China y de El norte de California, y “presenta una riqueza de
información”. Dalby recibió halagos del encargado de Booklist en el cual ella
usa corriente de la conciencia (N.T: un
recurso literario) a crear un trabajo en el cual el concepto del tiempo del
este es contrastado con el oeste; su habilidad de ver con un ojo antropológico
y aun así traer una imaginativa y creativa vista a este trabajo; y en
particular a traer juntos los varios lugares en que ella vivió, desde Kyoto,
donde ella fue la primera mujer del oeste en volverse una geisha en los 70, al
norte de California donde ella actualmente vive.
Budas ocultos
La segunda novela de Dalby, Budas ocultos: una novela de karma y caos, fue publicada en 2009,
en la cual ella vuelve a escribir ficción. En este libro, ambientado en el
moderno Japón, París y California, ella escribe una historia ambientada con el
concepto de fondo de hibutsu (el
secreto de las estatuas de Buda) en los templos budistas japoneses.
No hay comentarios:
Publicar un comentario