Fanfic Koi Suru Bou Kun

Proyecto Challengers!

miércoles, 7 de junio de 2017

Traducción del artículo de Wikipedia de Liza Dalby


Traducción humilde del artículo de Wikipedia sobre Liza Dalby

(Recordemos que ella es reconocida por ser la primera mujer extranjera en ser reconocida geisha como tal)


Sus derechos correspondientes.


Advierto que esta es una traducción interpretativa de mi parte aunque con el apoyo de mi novio que es Licensiado en inglés con mención en traducción e interpretariado consecutivo (suena lindo).

Aquí vamos.

Liza Dalby, de Wikipedia, la enciclopedia libre.

Liza Crihfield Dalby

Fecha de nacimiento
1950
Nacionalidad
Estadounidense
Otros nombres
Ichigiku
Nivel educacional
Doctor en filosofía
Alma mater
Universidad de Stanford
Ocupación
Antropóloga, geisha
Conocida como
Antropóloga y novelista especializada in cultura japonesa.
Sitio web
http://www.lizadalby.com/LD/welcome.html

Liza Crihfield Dalby (nacida en 1950) es una antropóloga estadounidense y novelista especializada en cultura japonesa. Como trabajo de graduación, Dalby estudió y realizó investigaciones en Japón sobre la comunidad de las geishas de la cual escribió en su disertación de doctorado. Desde entonces, ella ha escrito cinco libros. Su primer libro, Geisha, estuvo basado en su investigación. Su siguiente libro, Kimono, trata sobre vestimenta tradicional japonesa y la historia del mismo. Le siguió la obra titulada El cuento de Murasaki, una bitácora ficticia de Murasaki shikibu, mujer noble de la era Heian. En 2007 ella escribió una memoria, “El viento del este derrite el hielo”, seguido dos años después por un segundo trabajo, esta vez de ficción, Los budas ocultos.

            Dalby es considerada una experta en el estudio de la comunidad Geisha de Japón y ha sido asesora del novelista Arthur Golden y el director de cine Rob Marshall para la novela Memorias de una geisha y la película del mismo nombre. Ella participa en conferencias sobre literatura japonesa y mantiene correspondencia regular con expertos del periodo japonés Heian.

Contenidos

1.    Trasfondo
2.    Obras
2.1.        Geisha
2.2.        Kimono
2.3.        El cuento de Murasaki
2.4.        El viento del este derrite el hielo
2.5.        Budas ocultos
3.    Bibliografía
4.    Referencias
5.    Fuentes
6.    Enlaces externos

Como una estudiante de preparatoria, Dalby visitó Japón en un programa estudiantil de intercambio; allí ella aprendió a tocar el shamisen (N.T: especie de guitarra tradicional japonesa). En 1975 ella regresó a Japón por un año a investigar la comunidad de las geishas como parte de su tarea antropológica. La investigación de Dalby, hecho como parte de sus estudios de doctorado de la universidad de Stanford, fue presentada en su disertación, y se transformó en la base de su primer libro, Geisha, sobre la cultura de la comunidad de geishas. Su estudio, el cual incluye entrevistas con más de 100 geishas, fue considerado ser excelente y recibió alabanzas de expertos en el momento de su publicación, aunque algunos expertos en retrospectiva son más críticos. Sobre sus estudios de doctorado sobre la comunidad de las geishas, realizada en Pontochô, ella fue invita a unirse a una casa (N.T: propablemente “una casa de té”) en Kyoto donde le fue permitido atender banquetes bajo el nombre Ichigik, en parte porque ella era fluida en el japonés y habilidosa con el shamisen. Ella actuo un ozashiki (N.T: banquetes atendidos por gishas) sin cobrar dinero, y desde esta experiencia formó amistades y reaciones con geishas en el distrito.

Geisha

Su primer libro de no-ficción, Geisha (filmada como American Geisha) es basada en sus experiencias con la comunidad de geishas en el distrito Pontochô de Kyoto. Debido a su experiencia en el tema, Arthur Golden le pidió actuar como consultora cuando él escribió Memorias de una geisha, y después Rob Marshall, director de su adaptación a la pantalla grande del 2005 protagonizada por Zhang Ziyi, también pidió su consultoría. En el libro ella escribe sobre la vida de las geishas y cómo el mundo es basado en la entrelazada y jerárquica sociedad de la mujer. Ella presenta la historia de la comunidad de las geishas y explora el contexto en el cual las geishas tradicionalmente estaban a la delantera de la moda, lo cual para las geishas modernas ya no es así (N.T: dado que ahora ellas más bien conservan la tradición).


Pie de imagen: Murasaki Shikibu, descrita formalmente en la era Heian con 12 capas de kimono en esta ilustración de Tosa Mitsuoki. 

Kimono

Geisha fue continuada por un libro sobre el kimono, titulado Kimono: la cultura de la creación de la moda. En una entrevista con Salon.com, ella explica que en el siglo 11 japonés una mujer literata de la corte, autoras mujeres tales como Murasaki Shikinu, escribió una larga descripción del kimono en sus obras. Dalby cree, desde un punto de vista antropológico, que el vestido del periodo debe ser tomado seriamente y ella se esfuerza por entender el simbolismo representado en las capas de su vestimenta, a menudo descrito en textos tales como El cuento de Genji de Murasaki. En el libro de Dalby presenta textos sobre el simbolismo social del kimono, volviendo al siglo 12 cuando una emperatriz tenía que escoger las muchas capas de un kimono basado en el estado de ánimo, temporada y evento social, sin cometer ningún error en el color o estilo, pasando todo a la presentación con un ensayo sobre la mujer moderna japonesa quien viste el kimono hoy.

El cuento de Murasaki


Pie de imagen: la vida imperial de la era Heian como se muestra en el siglo 19 ukiyo-e ilustración de El cuento de Genji por Hiroshige.

El cuento de Murasaki de Dalby, una biografía ficticia de  Murasaki Shikibu, poeta de la corte del siglo 11, cuya obra El cuento de Genji es considerado un clásico, fue publicado en el 2000. Dalby dice que ella decidió escribir una bitácora ficticia de la vida de Murasaki dado que ella “no podría contribuir ninguna cosa educativa” (Original: couldn’t contribute anything scholarly). Fascinada por la cultura de la corte del siglo 11 del periodo Heian, ella entrelazó mucho de esto en el libro: escribiendo sobre la vestimenta que las mujeres vestían; los asuntos amorosos que ellas tenían; la manera en la cual la poesía era frecuentemente intercambiada; y estas mujeres vivían en reclusión, atrás de bambalinas, con sus caras a menudo a menudo ocultas a sus amantes. Dalby explica que la sociedad de las geishas no fue desarrollada hasta al menos 500 años después, y que una dama asistente de la corte tal como Murasaki podría no haber tenido el temperamento para ser geisha porque Murasaki era reservada, mientras que se espera que las geishas sean extrovertidas.

El viento del este derrite el hielo

Ella después escribió una memoria, El viento del este derrite el hielo: una memoria a través de las temporadas, publicado en el 2007. En el libro, ella continúa un sistema de tiempo derivado de la antigua China en el cual un año es dividido en periodos de 72 viñetas de 5 días. Ella asegura que el concepto tiene afectado su sentido del tiempo. La memoria consiste de 72 viñetas, con minúsculos títulos de casos, tales como “Crisantemos son teñidos de amarillo”. De acuerdo a The New York Times Book Review, Dalby se ve a sí misma como excéntrica, reflejado en sus escritos, donde ella presenta inusual pero interesante material. En el libro, ella entrelaza juntas las experiencias de Japón, China y de El norte de California, y “presenta una riqueza de información”. Dalby recibió halagos del encargado de Booklist en el cual ella usa corriente de la conciencia (N.T: un recurso literario) a crear un trabajo en el cual el concepto del tiempo del este es contrastado con el oeste; su habilidad de ver con un ojo antropológico y aun así traer una imaginativa y creativa vista a este trabajo; y en particular a traer juntos los varios lugares en que ella vivió, desde Kyoto, donde ella fue la primera mujer del oeste en volverse una geisha en los 70, al norte de California donde ella actualmente vive.

Budas ocultos


La segunda novela de Dalby, Budas ocultos: una novela de karma y caos, fue publicada en 2009, en la cual ella vuelve a escribir ficción. En este libro, ambientado en el moderno Japón, París y California, ella escribe una historia ambientada con el concepto de fondo de hibutsu (el secreto de las estatuas de Buda) en los templos budistas japoneses. 

No hay comentarios: